Оперный лекторий при Публичке – ох, извините, при Российской национальной библиотеке – существует уже давно. Прибегая в Публичку по делу, я регулярно облизывалась на программу лектория, но и только. То вечерники, то просто бездарное расписание, то еще что-нибудь. И вообще, зачем мне оперный лекторий, когда есть Мариинка и Филармония? Глупая. Это отдельное удовольствие.
В субботу я не смогла устоять перед перспективой послушать совершенно неизвестную мне оперу Россини «Елизавета, королева Англии». Что прельстило меня больше: возможность узнать, что сотворил либреттист из этого самого по себе захватывающего исторического периода, музыка Россини, дарящая чистое эстетическое наслаждение, или редкость записи? Наверное, все вместе.
Запись оперы была сделана на спектакле Театра Реджо (Турин) 7 ноября 1985 г. Эта постановка по возможности восстанавливала постановку 1815 г., самую первую. Хотя неаполитанский «Сан-Карло» – не Ла Скала, эскизы декораций и костюмов сохранились лишь частично. С точки зрения истории культуры очень интересно, с точки зрения восприятия… Королева Англии Елизавета I в платьях эпохи ампира, с пафосом поющая каватину Розины на фоне архитектурных декораций в духе Клериссо… Норфолк, более похожий на оживший парадный портрет Веллингтона… Двойное перемещение во времени поначалу несколько утомляет, потом с ним свыкаешься, уговорив себя, что смотришь «спектакль в спектакле». Самозаимствования у Россини давно известны, и, слушая его оперы, всегда очень любопытно вспоминать, где еще звучала та или иная тема. Беда «Елизаветы» в том, что быть предтечей заигранного и заслушанного до дыр «Севильского цирюльника», непросто. Знакомые с детства темы обнаруживаются совсем уж в неожиданных местах и отвлекают от вокала.
Вокал был хорош. Очень даже хорош. Лелла Куберли в партии Елизаветы в этой постановке была, по мнению критиков и нашего лектора, несомненной звездой. Соглашаюсь, хотя в безудержный восторг меня ее пение не повергло. Потому что восторг достался тенорам – Рокуэллу Блейку (Норфолку) и Антонио Савастано (Лейчестеру). Р.Блейк, чисто россиниевский тенор с идеальной культурой пения и бархатным грудным звуком, и чистый ясный голос Савастано – кто лучше? Прекрасны были оба (это я про вокал, ибо Лейчестер с внешностью итальянского простолюдина явно проигрывал статному и породистому Норфолку). Все же чуть большее впечатление оставил голос Р. Блейка своей необычной тембровой окраской.
Итак, вокал был превосходен, постановка прелюбопытна, а либретто… О, это отдельная сказка (пера Джованни Федерико Шмидта).
читать дальшеАкт I, сцена I. Королевский двор.
Герцог Норфолк, капитан королевской гвардии Вильгельм и придворные с радостью ожидают прибытия Елизаветы, которая должна воздать почести графу Лейчестеру за храбрость и за победу над шотландцами (Piu pieta, piu bella apprave I'aurora). Завистник своего друга Лейчестера, фаворита королевы, Норфолк пророчит скорое падение графа. Двору не известно, что Лейчестер женат на шотландке Матильде, которую он считает дочерью пастуха. Позже, однако, он узнает, что она и ее брат Энрико являются детьми главной соперницы Елизаветы - Марии, королевы Шотландии. Таким образом Лейчестер разрывается между лояльностью по отношению к королеве и своей любовью к Матильде.
Придворные приветствуют прибытие Елизаветы (Esulta, Elisa); она возбуждена мыслями о скорой встрече с Лейчестером. Прибывает Лейчестер и королева награждает его орденом кавалера. Когда к королеве приводят шотландских заложников, Лейчестер узнает среди них Матильду и Энрико. Он переполнен страхом и злобой.
После окончания церемонии и отъезда королевы и ее придворных Лейчестер разыскивает свою жену и упрекает ее в неосторожности (Incauta, che festi). Стоит Елизавете узнать кем в действительности является Матильда, их ожидают страшные последствия. После ухода Лейчестера Матильда оплакивает преследующий ее злой рок (Sento interna voce).
Сцена II. Королевские покои.
Ожидая дружеского совета, Лейчестер обращается к Норфолку, Притворяясь заинтересованным в судьбе Лейчестера и предлагая помощь, Норфолк, напротив, разыскивает Елизавету и сообщает ей узнанные факты. Услышав это Елизавета сначала подавлена (Perche mai, destin crudele), но вскоре решает, что Лейчестер и Матильда должны заплатить за вероломство. Она созывает придворных и заложников и объявляет, что сейчас Лейчестер будет удостоен исключительной почести - он станет ее супругом. При этих словах Лейчестер теряет дар речи (Qual colpo inaspettato). Матильда, явно потрясенная, сразу узнана своей соперницей. Елизавета впадает в ярость и приказывает заточить в тюрьму обоих (QuegFindengi sein sebariti).
Акт II, сцена I. Комната во дворце.
Елизавета приказывает привести к ней Матильду и Лейчестера. Когда Матильду приводят королева предлагает сохранить ей жизнь, если Матильда подпишет документ, расторгающий ее брак с Лейчестером. Сначала Матильда отказывается, но когда королева напоминает ей, что ее слезы не спасут жизни Лейчестера, соглашается (Non bartam quelle legrime). Матильда уже готова подписать документ, когда входит Лейчестер. Лейчестер объявляет, что они оба предпочитают смерть такой постыдной альтернативе (L'avverso mio destine). Норфолк просит аудиенции у королевы, но королева отказывает и отправляет его в ссылку.
Сцена II. Комната при тюрьме.
Народ оплакивает суровое наказание своего полководца (Qui soffermiamo il pie). Осознав настроение толпы и пораженный отказом королевы, Норфолк подстрекает население на бунт против трона и на спасение Лейчестера от ожидающей его смерти (Deh! Troncate i ceppi suoi).
Сцена III. Темница.
Покинутый и угнетенный, Лейчестер может думать только о Матильде (Delia cieca fortuna). Приходит Норфолк. Лейчестер обрадован его приходом, но напуган тем, что народ готов восстать для его освобождения. Неожиданно появляется Елизавета, Норфолк прячется за лестницей. Также приходят также Матильда и Энрико, но остаются незамеченными. Елизавета, женщина, пришла вызволять Лейчестера. Хотя Лейчестер и тронут, он вынужден отказаться так как предпочитает смерть бесчестию. Однако он просит королеву простить Матильду и Энрико. Елизавета говорит, что это не возможно поскольку их публично выдал Норфолк. При этих словах Норфолк пытается убить королеву, но его останавливает появление Матильды и Энрико. Герцога связывают и уводят.
Обязанная жизнью Матильде и Энрико, королева всех прощает и благословляет свадьбу Лейчестера и его возлюбленной (Bell' alme generose). Толпа снаружи требует освобождения Лейчестера. Когда люди входят Лейчестер осуждает такую непокорность, но королева говорит, что такая преданность и забота не могут быть наказаны. Королева представляет Лейчестера как защитника трона и нации. Опера заканчивается на праздничной ноте, пока Елизавета молится, чтобы государственные заботы вытеснили любовь из ее сердца (Fuggi amor da questa seno).